NOTES

 

- Matthieu, 12, 47: « Votre mère est là dehors et vos frères aussi [le texte dit stant au présent et non stabant à l'imparfait] mais aussi Marc, 3, 32 et Luc, 8, 19 que Hugo ne cite pas.

- Matthieu, 13, 55-56: « et sa mère n'est-elle pas Marie et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Jude. Et ses soeurs ne sont-elles pas toutes auprès de nous? » Hugo omet omnes - « toutes ».

- Marc, 6, 3: « N'est-ce pas l'artisan, le fils de Marie, et le frère de Jacques, de Joseph, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici avec nous? »

- Luc, 8, 19: « Cependant sa mère et ses frères vinrent [...]. »

- Jean, 2, 12: « Lui-même, sa mère et ses frères [descendirent à Capharnaum ...]. »

- Jean, 7, 5: « Car ses frères ne croyaient pas en lui. » et Jean, 7, 10: « Mais lorsque ses frères furent montés [à la fête des Tabernacles] [...] ».

Hugo reprend là une antienne assez vaine de la littérature anti-catholique, sans d'ailleurs voir que ces textes plaident en faveur d'une parfaite sincérité et d'une scrupuleuse exactitude du témoignage des évangélistes, qui pourraient être embarrassantes pour lui, s'agissant par exemple de la résurrection du Christ.